映像翻訳科

トップ

映像翻訳科の学校説明会・体験レッスン

学科トピックス

クラス

講師ラインナップ

卒業生・作品紹介

就職先・所属先

戸田奈津子さんからのメッセージ 「字幕翻訳者」櫻田さん OLからの転身ストーリー

就職先 / 所属先

映像翻訳者の多くがフリーとして活躍しています。ここでは、卒業生がどのようにしてプロになり、フリーとして仕事を獲得しているのか、そのプロセスをご紹介します。このプロセスが「映像翻訳科」の最大の特徴です。
また、プロとなって活躍している先輩卒業生が外国映画作品について何を考え、どのように翻訳しているか、その実際をご紹介します。

トライアル制度

トライアルを突破して、翻訳者デビュー
映像テクノアカデミアの「トライアル」とは、業界最大手である東北新社の外画制作事業部が行う「翻訳者採用試験」のことです。業界随一のシェアと歴史を誇る東北新社が、映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)のプロになる夢をバックアップします。

先輩方の作品紹介~プロはこう考える~

プロはこう考える


翻訳者は映像作品を翻訳するにあたり、作品について何を考え、何を表現しようとしているのか。 アカデミアの先輩で、プロとして活躍されている皆さんに、映像翻訳のプロが一番悩む企業秘密を伺いました。


就職に有利な実践的スキルを身につける東北新社グループのバックアップ体制
映像翻訳科をバックアップする主な部門

映像翻訳科をバックアップする一番大きな部門は「外画制作事業部」です。この部門の事業は外国映画の日本語版制作で、東北新社創業の部門であり、半世紀の伝統と実績を誇っています。その制作範囲は、劇場・BD・DVD・テレビ(地上波・BS・CS)を軸に、国際線航空機内・インターネット・ゲームソフトの字幕&吹替版制作から、アニメーションの音声制作まで幅広く携わっています。東北新社グループの衛星放送事業(スター・チャンネル、スーパー!ドラマTV、ヒストリーチャンネル、クラシカ・ジャパン、プレイボーイチャンネル、ザ・シネマ)はいうに及ばず、業界の中で占める制作シェアはトップであり、またクオリティにおいてもつねにトップレベルの評価を受けています。
この事業部の中に「翻訳室」「演出部字幕課」「演出部吹替課」があります。これらのセクションは事業部の中心であり、この部門で活躍する多くの翻訳者が講師として仕事現場から駆けつけます。またトライアルもこの事業部主催で行われ、成績優秀者は翻訳者として登録され、仕事がここから発注されます。


  • 字幕制作

    レコーディングスタジオ

  • 最近の代表作・話題作
    「ダークナイト ライジング」「マダガスカル シリーズ」「ダーク・シャドウ」「モンスター・ホテル」「夜のとばりの物語」「キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー」「トランスフォーマー シリーズ」「ハリー・ポッター シリーズ」「二ノ国」「宇宙戦艦ヤマト2199」「デスパレートな妻たち」「スパルタカス」「レイトン教授」「LUPIN the Third 峰不二子という女」「トンイ」「glee」「新ビバリーヒルズ青春白書」「冬のソナタ」「TIGER & BUNNY」「コクリコ坂から」「機動戦士ガンダム・ユニコーン」

    東北新社グループのバックアップ体制

上に戻る

映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)にご興味のあるみなさま

映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)を学ぶなら映像テクノアカデミア

映像テクノアカデミアの映像翻訳科では、映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)のプロを目指す方のために、基礎から応用レベルまで第一線で活躍中の翻訳者が丁寧に指導いたします。またトライアル審査をクリアすると、東北新社から仕事が発注され、幅広い分野の映像翻訳の経験をつむことが可能です。