映像翻訳科|東北新社の学校だから力が身につく!
プロへの近道!
講師紹介
林 完治 (映画翻訳者)
人間としての総合力を アップすることが大切
代表作/[劇場字幕]…「ドラキュラ/デメテル号最期の航海」「卒業~Tell the World I Love You~」「エブリシング・エブリウェア・オール・アット・ワンス」「アバター:ウェイ・オブ・ウォーター」「DUNE/デューン 砂の惑星」「スター・ウォーズ」「アベンジャーズ」「スパイダーマン」「マイティ・ソー」「ドクター・ストレンジ」「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー」「キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー」「マトリックス」[字幕]/「24」
平田勝茂 (映画翻訳者)
映像翻訳は、日本語の感性と知識が要求される世界です。
代表作/[劇場吹替]…「スター・ウォーズ」「ロード・オブ・ザ・リング」「ジュラシック・ワールド」
[吹替]…「ロード・オブ・ザ・リング: 力の指輪」「X-ファイル」「ナイトライダー」「スターゲイト」
[TV・ビデオ等長篇吹替]…「ダイ・ハード」「スピード」「プライベート・ライアン」「ワルキューレ」その他多数
堀江真理 (映画翻訳者)
「大丈夫、お人形ごっこみたいなものだから」
代表作/[劇場吹替]…「TAXi ダイヤモンド・ミッション」 [吹替]「スキャンダル」「シェイムレス 俺たちに恥はない」「ヘイル、シーザー!」「ドリームガールズ」「アクロス・ザ・ユニバース」「おさるのジョージ2 ゆかいな大冒険!」
村富梨絵 (映画翻訳者)
代表作:《吹替》「ラストナイト・イン・ソーホー」「ザ・クラフト: レガシー」「クレイグスリスト・キラー」「消えた人間を探せ!」《字幕》「ウィズラブ」
鈴木吉昭 ((株)東北新社/映像テクノアカデミア 映像翻訳科 学科主任)
いつ本気で始めるかが勝負!
代表作/ [劇場字幕翻訳]…「ガールフレンド・エクスペリエンス」「沈黙の宿命 TRUE JUSTICE PART1」[字幕翻訳]…「サブリナ」「シャレード」「めまい」「フレンジー」「俺たちに明日はない」
佐藤宏樹 ((株)東北新社/映像テクノアカデミア 声優科 学科主任/吹替ディレクター)
演出作品:「家なき子 希望の歌声」「ネビュラ75」「ワニ少年アーロの冒険」「大好き♡アーロ」「ミスター・メルセデス」「NCIS:ニューオーリンズ」「The Beguiled/ビガイルド 欲望のめざめ」「あなたの旅立ち、綴ります」「レバレッジ~詐欺師たちの流儀」「One Tree Hill」「MEN AT WORK」「ちいさな独裁者」「リム・オブ・ザ・ワールド」「エブリデイ」 「こひつじのティミー」(海外アニメ) 他
高橋 澄 ((株)東北新社/音響字幕制作事業部 演出部・字幕課 課長)
私のきっかけ
代表作/[字幕演出]…「ゲーム・オブ・スローンズ」 [劇場字幕翻訳]…「ホロコーストの罪人」 [字幕翻訳]…「マイケル・J・フォックスショー」「WE’RE HERE ~クイーンが街にやって来る!~」
神田直美 ((株)東北新社/音響字幕制作事業部 演出部・字幕課 )
この仕事に「新人の部」はありません
代表作/[字幕演出]…「ダウントン・アビー」 [劇場字幕翻訳]…「Our Friend/アワー・フレンド」 [字幕翻訳]「ブラックリスト」「ニュー・アムステルダム」
岡田理枝 ((株)東北新社/音響字幕制作事業部 演出部・字幕課 )
息の長い翻訳者に!
代表作/[字幕演出]…「スター・トレック」シリーズ [劇場字幕翻訳]…「クライムズ・オブ・ザ・フューチャー」「47歳 人生のステータス」 [字幕翻訳]…「THE GREAT(奇数話)」
佐藤恵子 ((株)東北新社/音響字幕制作事業部 翻訳室 チーフトランスレーター)
私は学校に行っていません。
代表作/[劇場字幕]…「SISU/不死身の男」「PEARL パール」「スパイダーマン:アクロス・ザ・スパイダーバース」[吹替]…「ウエンズデー」「クイーン・シャーロット」
【講師紹介】映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)にご興味のあるみなさま
映像テクノアカデミアの映像翻訳科では、映像翻訳(字幕翻訳・吹替翻訳)のプロを目指す方のために、基礎から応用レベルまで第一線で活躍中の翻訳者が丁寧に指導いたします。また、「Advanced Class」「Graduate Class」「Professional Class」修了者がトライアル審査をクリアすると、東北新社から仕事が発注され、幅広い分野の映像翻訳の経験をつむことが可能です。